Медицинский переводчик может потребоваться, если вы не понимаете язык, на котором говорят сотрудники медицинского учреждения, где проходит лечение ваш ребенок.
Очень важно, чтобы родители владели всей информацией о диагнозе и лечении ребенка. Вам часто приходится принимать решения.
В США вы имеете законное право на бесплатные услуги переводчика для гарантии точной передачи информации и для вашей безопасности. Согласно федеральному законодательству пациентам и их семьям с ограниченным знанием английского языка должен предоставляться переводчик. В других странах может действовать иное законодательство.
При необходимости обратитесь к своей лечащей бригаде с просьбой предоставить услуги устного перевода.
Форма предоставления услуг может различаться. Все медицинские переводчики должны иметь лицензию.
Возможные варианты, доступные в медицинских учреждениях:
Медицинский переводчик работает с пациентами, ухаживающими за пациентом членами семьи и работниками медицинских учреждений, обеспечивая их успешную коммуникацию. Переводчик переводит разговорную речь с одного языка на другой. Переводчик также может помочь наладить диалог между представителями разных культур.
Преимущества общения через переводчика:
Приведем полезные советы и рекомендации по использованию услуг медицинского переводчика:
Сам пациент, члены его семьи, друзья, персонал медицинского учреждения, не имеющий переводческой квалификации, а также дети до 18 лет не должны выполнять функции переводчика. Неквалифицированные переводчики могут создавать путаницу и допускать ошибки.
В качестве переводчика ни в коем случае не должны выступать несовершеннолетние, кроме экстренных случаев. Несовершеннолетние могут недостаточно хорошо ориентироваться в общении на сложные темы.
Согласно Национальным стандартам в сфере культурно-лингвистических услуг отказ от предоставления необходимых услуг переводчика является незаконным и считается дискриминацией.
Не стесняйтесь обращаться за услугами переводчика.
—
Дата изменения: август 2022 г.