تخطي إلى المحتوى الرئيسي

مرحبًا بك في

موقع كلنا معاً عبارة عن مورد جديد لكل شخص متأثر بسرطان الأطفال، سواء أكان مريضًا أم أحد الأبوين أم أفرادًا من عائلته أو أصدقاءه.

اعرف المزيد

كيفية التعامل مع مترجم الرعاية الصحية الفوري

قد تحتاج إلى مترجم رعاية صحية فوري إذا كنت لا تفهم اللغة التي يتم التحدث بها في المستشفى أو العيادة التي يتلقى فيها طفلك العلاج.

من المهم معرفة معلومات حول تشخيص طفلك وعلاجه. فأنت تتخذ العديد من القرارات.

في الولايات المتحدة، لديك الحق القانوني في الحصول على خدمات الترجمة الفورية مجانًا للتواصل الدقيق والشعور بالأمان. يستلزم القانون الفيدرالي توفير خدمات الترجمة الفورية للمرضى والعائلات ذات الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية. قد تختلف القوانين في الدول الأخرى.

اطلب من فريق الرعاية الخاص بك تقديم خدمات الترجمة الفورية إذا كنت بحاجة إليها.

قد يختلف نوع الخدمة. يلزم أن يكون جميع مترجمي الرعاية الصحية الفوريين معتمدين.

قد يكون لدى المستشفى أو العيادة الخاصة بك:

  • مترجم طبي فوري معتمد (CMI) /مترجم رعاية صحية فوري معتمد (CHI™)‎
  • مترجم فوري مؤهل
  • مترجمون فوريون ثنائيو اللغة مؤهلون
  • مترجمون فوريون للفيديو
  • مترجمون فوريون صوتيون (LanguageLine Solutions®‎)
  • مترجمون فوريون متعاقدون

ما وظيفة مترجم الرعاية الصحية الفوري؟

يعمل مترجم الرعاية الصحية الفوري مع المرضى ومزودي الرعاية الأسرية ومزودي الرعاية الصحية للتأكد من أنهم يفهمون بعضهم. يحول المترجم الفوري اللغة المنطوقة إلى لغة أخرى. قد يساعد المترجم الفوري أيضًا على تحسين فهم المعتقدات الثقافية.

يمكن للمترجم الفوري ضمان: 

  • توفير خطة العلاج وتشخيص أكثر دقة
  • تحسين فهم خطة العلاج
  • تقليل الزيارات المتكررة
  • تقليل الصعوبات في اتباع خطة العلاج
  • تقليل مخاطر الحوادث الطبية الخطيرة والإقامة في المستشفى
  • توفير إجابات عن الأسئلة التي قد تكون لديك
  • الحد من حالة التوتر والقلق والمخاوف 

نصائح وتلميحات للتعامل مع مترجم الرعاية الصحية الفوري

في ما يأتي بعض النصائح والتلميحات المفيدة للتعامل مع مترجم طبي فوري: 

  • تحدث بنبرة وسرعة طبيعيتين.
  • اطرح سؤالاً واحدًا في المرة الواحدة.
  • تحدث جملة واحدة في المرة الواحدة.
  • امنح المترجم الفوري وقتًا كافيًا لإنهاء الحديث.
  • تحدث مباشرة إلى مزود الرعاية الصحية. 
  • كرر المعلومات التي تريد التأكد من فهمها.
  • اطرح أسئلة إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المعلومات.
  • اطلب من المترجم الفوري أن يوضح شفهيًا النماذج التي لم يتم توفيرها بلغتك الأم. 
  • تحلَّ بالصبر.

المخاوف بشأن استخدام مترجمين فوريين غير مدربين

يجب ألا يعمل المريض أو أفراد العائلة أو الأصدقاء أو الموظفون غير المدربين أو الأطفال دون سن 18 عامًا كمترجمين فوريين. قد يزيد المترجمون الفوريون غير المدربين من اللبس وارتكاب الأخطاء.

تحظر الاستعانة بالأطفال كمترجمين فوريين إلا في حالة الطوارئ. حيث إنهم قد لا يستوعبون الموضوعات المعقدة.

تنص المعايير الوطنية للخدمات الملائمة ثقافيًا ولغويًا على أن عدم توفير خدمات الترجمة الفورية هذه لك عند اللزوم يعد تمييزًا وعملاً غير قانوني. 

لا تتردد في طلب خدمات الترجمة الفورية.

النقاط الرئيسية

  • في الولايات المتحدة، لديك الحق القانوني في الحصول على خدمات الترجمة الفورية المجانية إذا كنت بحاجة إليها.
  • من المهم أن تفهم تشخيص طفلك وعلاجه وكيفية رعايته.
  • قد تختلف أنواع الخدمات. يمكنك التحدث إلى مترجم فوري بشكل شخصي أو عبر الهاتف أو محادثة عبر الفيديو.
  • استعن فقط بمترجمين فوريين معتمدين.


تمت المراجعة بتاريخ: أغسطس 2022