Es posible que requiera de los servicios de un intérprete especializado en atención médica si no comprende el vocabulario que se utiliza en el hospital o la clínica de su hijo.
Es importante que conozca la información sobre el diagnóstico y el tratamiento de su hijo. Usted toma muchas decisiones.
En los Estados Unidos, la ley garantiza el derecho a disponer de servicios de interpretación gratuitos para asegurar una comunicación precisa y segura. La ley federal exige servicios de interpretación para pacientes y familias con un dominio del inglés limitado. Es posible que las leyes difieran en otros países.
En caso de necesitar servicios de interpretación, solicítelos al equipo de atención médica.
El tipo de servicio puede variar. Todos los intérpretes especializados en atención médica deben estar certificados.
En su hospital o clínica se pueden encontrar los servicios de los siguientes profesionales:
Un intérprete especializado en atención médica actúa como un intermediario entre pacientes, familiares, cuidadores y proveedores de atención médica a fin de garantizar la comprensión entre ellos. Un intérprete traslada el mensaje de un idioma a otro. Además, un intérprete puede ayudar a comprender mejor las creencias culturales.
Un intérprete puede garantizar lo siguiente:
A continuación, se presentan una serie de consejos y recomendaciones útiles para trabajar con un intérprete médico:
No deben actuar como intérpretes los pacientes, la familia, los amigos, el personal no capacitado ni los menores de 18 años. Los intérpretes no capacitados pueden provocar confusiones o cometer errores.
Nunca se debe utilizar a niños como intérpretes, a excepción de las situaciones de emergencia. Es posible que no comprendan temas complejos.
Los Estándares Nacionales de Servicios Culturales Lingüísticamente Apropiados establecen que se considera discriminatorio e ilegal no proporcionar estos servicios de interpretación cuando los necesita.
No tenga miedo de solicitar los servicios de interpretación.
—
Revisado: agosto de 2022