Перейти к основному содержанию

Как воспользоваться услугами медицинского переводчика

Вам может понадобиться медицинский переводчик, если вы не понимаете язык, на котором говорят сотрудники медицинского учреждения, где получает лечение ваш ребенок.

Очень важно, чтобы вы владели всей информацией о диагнозе и лечении вашего ребенка.Вам приходится принимать множество решений.

В США вы имеете законное право на бесплатные услуги переводчика для гарантии точной передачи информации и для вашей безопасности.Согласно федеральному законодательству пациентам и их семьям с ограниченным знанием английского языка должен предоставляться переводчик.В других странах может действовать иное законодательство.

При необходимости обратитесь к своему лечащему персоналу с просьбой предоставить услуги устного перевода.

Форма предоставления услуг может различаться.Все медицинские переводчики должны быть сертифицированы.

Возможные варианты, доступные в медицинских учреждениях:

  • Сертифицированный медицинский переводчик (Certified medical interpreter / Certified healthcare interpreter, CMI / CHI™)
  • Квалифицированный переводчик
  • Квалифицированные двуязычные переводчики
  • Переводчик по видеосвязи
  • Переводчик по аудиосвязи (LanguageLine Solutions®)
  • Переводчик по договору подряда

Чем занимается медицинский переводчик?

Медицинский переводчик работает с пациентами, ухаживающими за пациентом членами семьи и работниками медицинских учреждений, обеспечивая их успешную коммуникацию.Переводчик переводит разговорную речь с одного языка на другой.Переводчик также может помочь наладить диалог между представителями разных культур.

Преимущества общения через переводчика:

  • Более точная диагностика и выбор плана лечения
  • Более четкое понимание плана лечения
  • Меньшее количество повторных визитов
  • Меньше сложностей с соблюдением плана лечения
  • Меньший риск серьезных осложнений и необходимости стационарного лечения
  • Ответы на ваши вопросы
  • Меньше неопределенности, беспокойства и страхов

Советы и рекомендации по использованию услуг медицинского переводчика

Вот несколько полезных советов и рекомендаций по использованию услуг медицинского переводчика:

  • Говорите с обычной скоростью и интонацией.
  • Задавайте по одному вопросу за раз.
  • Говорите по одному предложению за раз.
  • Ждите, пока переводчик закончит говорить.
  • Обращайтесь непосредственно к медицинскому специалисту.
  • Повторяйте важную информацию, которую хотите донести в точности.
  • Если вам не хватает информации, задавайте вопросы.
  • Попросите переводчика устно перевести для вас содержание заполняемых бланков, если они предоставлены не на вашем родном языке.
  • Будьте терпеливы.

Опасности, связанные с использованием услуг неквалифицированного переводчика

Сам пациент, члены его семьи, друзья, персонал медицинского учреждения, не имеющий переводческой квалификации, а также дети до 18 лет не должны выполнять функции переводчика.Неквалифицированные переводчики могут создавать путаницу и допускать ошибки.

Детей ни в коем случае нельзя использовать в качестве переводчиков, кроме экстренных ситуаций.Они могут не понимать сложные темы.

Согласно Национальным стандартам в сфере культурно-лингвистических услуг непредоставление необходимых услуг переводчика является незаконным и считается дискриминацией.

Не стесняйтесь обращаться за услугами переводчика.

Основные сведения

  • В США вы имеете законное право на бесплатные услуги переводчика в случае необходимости.
  • Очень важно, чтобы вы понимали диагноз вашего ребенка, план лечения и правила ухода.
  • Форма предоставления услуг может различаться.Вы можете общаться с переводчиком лично, по телефону или по видеосвязи.
  • Пользуйтесь услугами только сертифицированных переводчиков.


Проверено:февраль 2023 г.